尚未有才,却已尽涸,愚人稍怯懦。
词无观止,文无向背
试问观止否

词评To飞道

#用APP写没有删除线来装逼#
#然而我只是业余#
#被安利了沈谢CP却依然无法感动我这坚石般的内心#(好长)
废话不多说了~感谢道道看得起我。
没有入过古剑的我,看了词名,流月劫…只有满脑子雾水,只好去问了度娘~大概明白了一点,词名直译为流月城的劫难or发生在流月城沈夜和谢衣之间的“情劫”(这么说合适吗)
跟着曲子看完一遍词后,感觉整体还是不错的,但也粗略地发现了一些不足之处。还有原谅我听日文歌就没节奏感…经常听不准词格,更把握不好选韵。这个我就我不细说了,如果能让我听一下这首曲子的中文填翻应该能多聊几句。
没错!我就是那个喜欢先表扬别人的好孩子。
(已然是我的词评风格了)
道道的词不用多去表扬韵啊选择意象正确啊之类的,毕竟是个老油条(不,老词作…也不对…是个长期写词的词作了…
这里我就说几点我觉得不错的地方:
1、开头的引入。
嗯啊,根据我自己稍微对谢衣的了解,其中貌似有说他很有以前就喜欢一个人在庭院中看着月…开头将环境定格在庭院我感觉还是蛮符合同人词的,一句“把过往细嚼”拉开了回忆。
2、有那么几句词让我欣喜。
“偷眼几许皎洁
清辉映明灭
辗转流光 倏忽成劫”
这句细细品读,很有画面感,那个刚刚拜了师傅的少年似乎就在那一瞥月光皎洁中突然成长,然后心境也与少时不尽相同,与师傅相悖而行。月色流光辗转间就成了二人间的劫难。

“轻叹浮名人间迭
穷经半生为赴约”
这句虽然我没有读出来和沈谢有什么关系,但就是喜欢,就是这么任性。我喜欢那个“迭”字的使用,压了韵合了意,避免了为韵而凑词。

“顾无言 将昔日弃撇
且拟心意为铁
拔刀金石裂
投杯掷作 长空碧血”
这一小段,读起来就很痛快,很顺,意思很好理解,就是沈谢二人的破裂,“心意为铁”我感觉用的很贴切,这两个人道不同但心意却同样的坚若磐石。“投杯掷作 长空碧血”这句写的依旧那么的画面感十足,很有动态。

好了,大概这首词中能让我夸赞的就这些。(原谅我才疏学浅)

接着我就按照上面的格式来聊聊我从鸡蛋里挑出的骨头:
1、先说第一印象里。有那么几处让我感觉是为了韵而凑出来的句子。比如:“庭前拂衣将酒借”这里“借”字、“悱恻至春秋同竭,满弦终有缺 ”的“竭”、“缺”。不知道是不是我漏掉了什么关于沈谢的意象,但我实在不懂他们突然被写出来的意义何在。




2、有那么几句读了几遍也不理解。




“有身立 高台似孤月”




这里我想说的是“高台似孤月”不理解。我看了关于沈谢的,有这样一句谢衣形容沈夜的话“他似高天孤月”。和“高台似孤月”看着相似但意思又完全不一样…








“骤雨打枯叶 




淋漓爱恨风声呜咽




悱恻至春秋同竭




满弦终有缺 




拨断红尘命数两截




此念或无解 




愈演平淡杯中愈烈”




原谅我对这一段的副歌部分都不甚满意,感觉很凑词。也没有什么让我有惊艳的句子,也没有太多巧思在这里。甚至还有一些不明所以的意象突兀地出现。比如“骤雨”“枯叶”“弦”“杯中”。不知道是不是某些关于沈谢的内容太过隐秘没有让我发现。








3、整体来说~我给的总结就是情感不够,或是词作还没有想好要写两人的哪方面情感。其他方面就是一些不让人理解的句子需要改改,其实韵方面,只要字音唱出来与曲子贴合就可以了,不一定非要一韵。还有就是,如果真有是与沈谢有关的一些意象或画面,但一般读者并不知道,那我建议你直接改掉,写成一些很练字的唯美画面。





评论(1)
上一篇 下一篇

© 试问观止否 | Powered by LOFTER